程家惠,男,广西百色市人,右江民族医学院国际语言文化教育学院英文教授、中国翻译协会专家会员、《国家诗人地理》编辑部英文译审、美国双语诗刊《诗殿堂》“新诗“栏目主编。译作诗作有:《英语常用单词名言佳句词典(双语)》(国防工业出版社)、《中国经典古诗词精选100首英译》(美国学术出版社)和《永恒的中国:99首中华文化诗作精选(双语版)》(英国帕斯国际出版社)。其它散见《诗中国》、《诗歌周刊》、《中诗网》、《中国诗歌网》、《中国作家网》、《中国文化译研网》、《译原电子杂志》、《月印无心佛教文化平台》、《国家诗人地理》、《三昧诗屋》、《暮雪诗刊》、《长江诗歌》、《山东诗歌》、《海外文学》、《凤凰海外诗译》、《海诗刊》、美国《胜过星巴克诗歌杂志》和《诗殿堂》等。曾获第四届“全球百人百译”翻译大赛二等奖(一等奖空缺)。诗意:让身心静静地荡漾在山山水水,让想象默默地翱翔在字里行间。
所有评论仅代表网友意见