诗歌就是生活,欢迎来到由成都广播电视台听堂FM与《草堂》诗刊联合推出的 “草堂读诗”,我是读诗人涓子。今天我们来赏析切斯瓦夫·米沃什的诗歌。
切斯瓦夫·米沃什,美籍波兰诗人。作为二十世纪最伟大的诗人之一,切斯瓦夫·米沃什的一生见证了二十世纪欧洲大陆的剧烈动荡,他的诗歌创作深刻剖析了当代世界的精神危机,坚持知识分子的道德责任,并与波兰古老的文学传统进行对话。1980年,他获得了诺贝尔文学奖。米沃什的主要作品有《被禁锢的头脑》《伊斯河谷》《个人的义务》《务尔罗的土地》等。
米沃什的诗歌的最大特点之一,是抽象性与具体性的高度结合。或者说,在他的诗中,精神一直在寻找具体的化身。他的诗可以非常直白,也可以非常晦涩,主要原因就在于这一特点:具体,让他的诗显得浅显易懂,精神,让他的诗歌难以捉摸。因此,他的“诗情”,与中国诗歌有相通之处。这也是他颇受中国读者欢迎的原因之一。他的诗歌《蟒蛇》很好地体现了这一特色。
● ● ●
✦一起来听听这首《蟒蛇》,该版本由李以亮翻译:
蟒蛇
我想说出真相,
但感觉徒然。
我试图坦白,
却没有什么能够坦白。
我不相信精神疗法。
我知道我会说出不少谎言。
如此,我带给自己一条缠绕着的愧疚——
它于我不是一个抽象的概念。
我站在雅斯朱尼的拉乌杜尼卡湿地,
一条蟒蛇拖着尾巴正消失在
矮松林下的苔藓。
我扣动扳机,铅弹射出了霰弹枪。
直到今天我也不知道是否有粒子弹
击中那可怕的白腹
或它背上的条形纹。
较之心灵的种种冒险,无论如何
这叙述要容易得多。
《蟒蛇》这首诗初读之下,完全可以看作是一个连续的比喻。即蟒蛇就是“缠绕着的愧疚”。它几乎出现在诗的最中间,连带起了整首诗的前前后后。猎杀蟒蛇的戏剧性场景,以及对这一行为是否有结果的疑惑,让“缠绕的愧疚”是否像“精神疗法”之后一样,得到痊愈,得到根治,变得完全不可确定。诗人最后感叹:精神上的冒险,远远比一场具体的猎杀行为更难表述。
然而,诗人在愧疚什么?愧疚没有说出真相?还是愧疚说不出真相?真相又是什么呢?而且,蟒蛇与愧疚的关系,究竟是用蟒蛇比喻愧疚,还是由愧疚引出了蟒蛇这一更加无法定义其指向的意象?
这样一来,诗的解读就可以有多种可能性,从而为这首诗蒙上一种神秘。这里也触及到了米沃什对诗歌的一个信念:他坚信,诗歌必须是神秘的。
诗歌就是生活,“草堂读诗”,有温度有质感。赏析切斯瓦夫·米沃什的诗歌《蟒蛇》今天就赏析到这里,感谢关注,下期再见。
{Content}
除每日好诗、每日精选、诗歌周刊等栏目推送作品根据特别约定外,本站会员主动发布和展示的“原创作品/文章”著作权归著作权人所有
如未经著作权人授权用于他处和/或作为他用,著作权人及本站将保留追究侵权者法律责任的权利。
诗意春秋(北京)网络科技有限公司
京ICP备19029304号-1 京ICP备16056634号-1 京ICP备16056634号-2
京公网安备11010502034246号
Copyright © 2006-2015 全景统计
所有评论仅代表网友意见