倘若落日,
有自己的尊严,
他一定不会这么温柔、
这么温柔地
沉进玫瑰色的西天。
当他升起时,
他的别名难道不是希望;
当他降下时,
希望的陨落,
为何如此养眼?
我们并肩坐在,
落日的草垛上,
牛衔着草,马吻着嚼子,
羊被赶回它们的羊圈;
而我望着你的脸。
倘若我,
有自己的尊严,
我一定不会这么温柔、
这么温柔地
沉进你玫瑰色的眼睑。
有自己的尊严,
他一定不会这么温柔、
这么温柔地
沉进玫瑰色的西天。
当他升起时,
他的别名难道不是希望;
当他降下时,
希望的陨落,
为何如此养眼?
我们并肩坐在,
落日的草垛上,
牛衔着草,马吻着嚼子,
羊被赶回它们的羊圈;
而我望着你的脸。
倘若我,
有自己的尊严,
我一定不会这么温柔、
这么温柔地
沉进你玫瑰色的眼睑。
所有评论仅代表网友意见